Thanks JVC for corrections of Movement in plants. Sends a clarifying sentence.
Earthworms nearly done – "a small book of little moment".
Reports his health is better than it was, "but I have little strength & feel very old".
Showing 1–10 of 10 items
The Charles Darwin Collection
The Darwin Correspondence Project is publishing letters written by and to the naturalist Charles Darwin (1809–1882). Complete transcripts of letters are being made available through the Project’s website (www.darwinproject.ac.uk) after publication in the ongoing print edition of The Correspondence of Charles Darwin (Cambridge University Press 1985–). Metadata and summaries of all known letters (c. 15,000) appear in Ɛpsilon, and the full texts of available letters can also be searched, with links to the full texts.
Thanks JVC for corrections of Movement in plants. Sends a clarifying sentence.
Earthworms nearly done – "a small book of little moment".
Reports his health is better than it was, "but I have little strength & feel very old".
Ernst Krause wishes to publish a section of Earthworms in Kosmos. CD has consented. Hopes JVC will not object. He feels under obligation to Krause.
Discusses Ernst Krause’s publication of an extract from Earthworms translated into German in the journal Kosmos.
Koch [of Schweizerbart, publisher of CD’s works in Germany and also publisher of Kosmos] has asked JVC to translate Earthworms and send one chapter of it to Kosmos for advance separate publication. He thinks a chapter on the practical work of the earthworms would be most interesting to the general reader.
CD will soon finish corrections [of Earthworms] for printer, and then clean sheets will be sent to JVC for translation of the book and to Ernst Krause. The subject has been a "hobby-horse" with CD, and he has perhaps treated it in foolish detail. Has told Krause he does not think any part of the MS suitable for Kosmos, but Krause must decide.
Delay in publication [of Earthworms] vexes CD, as he likes to throw a subject off his mind.
Sends corrections ("two bad errata & a blunder") in Earthworms, which is selling well in England.
Sends some additions and corrections he has made in the 5th thousand, [of Earthworms] now being printed.
Lists errata in Earthworms, which he is translating.
Thanks JVC for his corrections of "stupid errata" [in Earthworms]. Explains, in answer to JVC’s query, that he has used the word "humus" as the equivalent of vegetable mould.