Has read and greatly admires CD’s latest book, Cross and self-fertilisation; seeks permission to translate it into French and to add some annotations. [EMH’s translation was published in 1877.]
Showing 1–7 of 7 items
The Charles Darwin Collection
The Darwin Correspondence Project is publishing letters written by and to the naturalist Charles Darwin (1809–1882). Complete transcripts of letters are being made available through the Project’s website (www.darwinproject.ac.uk) after publication in the ongoing print edition of The Correspondence of Charles Darwin (Cambridge University Press 1985–). Metadata and summaries of all known letters (c. 15,000) appear in Ɛpsilon, and the full texts of available letters can also be searched, with links to the full texts.
Has read and greatly admires CD’s latest book, Cross and self-fertilisation; seeks permission to translate it into French and to add some annotations. [EMH’s translation was published in 1877.]
Would be honoured to have Cross and self fertilisation translated into French by EH; he has written to his French publisher, Charles-Ferdinand Reinwald.
EH’s notes will add interest and he would like to read them.
Sends correction to p. 275 of Cross and self fertilisation [but see letter to Édouard Heckel, 4 March 1877].
Asks EH to make a small correction in his translation [of Cross and self-fertilisation].
Thinks EH’s translation of Cross and self-fertilisation [1877] is excellent.
Would like him to do Forms of flowers, but Reinwald is afraid to have it translated in the present political state of France.
Pleased EH is translating Forms of flowers. Agrees "cowslip" and "oxlip" ought to be translated by their scientific names.
CD grateful to EH for making his works known in France.