Returns part of the original and sheets of the translation [of Linnaeus' Lapland travel journal, for Smith's "Lachesis Lapponica"]; explains his conventions.
Showing 1–4 of 4 items
Returns part of the original and sheets of the translation [of Linnaeus' Lapland travel journal, for Smith's "Lachesis Lapponica"]; explains his conventions.
Pleased his translations [of Linnaeus' Lapland travel journal, for Smith's "Lachesis Lapponica"] meet with Smith's approval; now that he is finished can say he never had such a difficult task; left as much of the Latin as possible for Smith to translate. Recommends Tuneld's "Geography of Sweden", if it has been translated into English, to assist in identifying Linnaeus' locations, and De la Motrage's "Voyage"; Linnaeus' bad spelling has made the location names "quite intelligible".
Account of folios submitted and forthcoming, and bill owing to him; justifies his charges, currently standing at £82 3s 4d.
Pleased Troilius has finished translation [of Linnaeus' Lapland travel journal, for Smith's "Lachesis Lapponica"], hopes to prepare it for publication over the winter; finding the translation of the Latin troublesome. Doubts receiving even £80 from a bookseller for it but does not mean to deprive Troilius of his due. Relied on Troilius to correct the geographical locations in the work, but will insert a disclaimer in the preface.
Received Smith's letter of 29 August [1804]; will wait for payment for his translation [of Linnaeus' Lapland travel journal, for Smith's "Lachesis Lapponica"] until after Smith has heard from the booksellers. Sorry Smith has so much Latin left to translate. Defends his non-correction of the geographical words, having followed the same spelling as in the original, but offers to look over them before printing.
[Smith has briefly annotated his repsonse on second folio:] White [publisher] will pay Troilius his translation fees but requests a little indulgence with the money.