Search: No in transcription-available 
Sayers, Frank in author 
Sorted by:

Showing 12 of 2 items

From:
Frank Sayers
To:
Sir James Edward Smith
Date:
12 Sep 1808
Source of text:
GB-110/JES/COR/3/112, The Linnean Society of London
Summary:

Following their discussion the previous evening has looked into the earliest meaning of the word "Kuamos" ["Cyamus" transliterated from Greek alphabet, appropriated in English as "legumen"] with references to Homer's "Illiad", "Odyssey" and "Batrachomyomachia", cross referencing with [Christian Tobias] Damm's "Lexic. Homeric", relates his conclusions. Believes Theophrastus may have been the first to apply it to 'Nymphaea nelumbo' and compares other ancient writers' usage of the word.

Contributor:
The Linnean Society of London
From:
Frank Sayers
To:
Sir James Edward Smith
Date:
3 Oct 1808
Source of text:
GB-110/JES/COR/3/113, The Linnean Society of London
Summary:

Further thoughts on "Kuamos"["Cyamus" transliterated from Greek alphabet, appropriated in English as "legumen"] following his previous letter of 12 September 1808. As Theophrastus was the earliest Greek writer to use "Kuamos" conjectures that the Hindu 'Nymphaea nelumbo' may have been first imported from the East by Alexander the Great, and introduced to Egypt in a similar way. Explains why the "Kuamos" held to be an "abomination" by the Ancient Egyptians, according to Herodotus, was not 'Nymphaea nelumbo'.

Contributor:
The Linnean Society of London