JVC’s publisher [Schweizerbart] must decide soon how many copies of two maps in Volcanic islands and South America are needed.
Has sent new edition of Orchids – greatly altered, but he hopes improved.
Showing 1–14 of 14 items
JVC’s publisher [Schweizerbart] must decide soon how many copies of two maps in Volcanic islands and South America are needed.
Has sent new edition of Orchids – greatly altered, but he hopes improved.
Lists misprints in Cross and self-fertilisation.
Sends observations and references relevant to a new edition of Expression.
Thanks JVC for errata [in Cross and self-fertilisation]
and especially for interesting and amusing notes on expression. Will use them if a new edition [of Expression] is needed, but Murray has printed too many copies of first edition.
Corrects an important misprint in English edition of Cross and self-fertilisation, p. 275, line six from top [but see 10877].
Is unconvinced that correction in Cross and self-fertilisation requested by CD [see 10852] should be made. Asks CD to reconsider.
Apologises for sending wrong Cross and self-fertilisation erratum. The error is on p. 191 (where "cross-seeds" appears, it should read "self-fertilised"). There is no error on p. 275.
A curious error – too late to change: in Cross and self-fertilisation CD has "cleistogenous" for "cleistogamous" flowers throughout.
Had found out his error [use of "cleistogenous" for "cleistogamous" in Cross and self-fertilisation] some timeago.
Is now writing on cleistogamic flowers [for Forms of flowers (1877)], and, with it, will have worked up all his old materials on plants. JVC will then have a rest from his labours of translation.
Cites a misprint in Orchids.
Asks how long Forms of flowers will be, and publication date.
Forms of flowers will soon be published and is not a long book.
Does not suppose he will publish any more books, "though perhaps a few more papers". He "cannot endure being idle, but Heaven knows whether I am capable of any more good work".
Erratum JVC sent was due to a printer’s error after he had seen last proofs.
Sends a list of errata in Forms of flowers.
Thanks JVC for correcting a bad blunder in Forms of flowers.
His health fairly good; has been able to work "pretty hard".
A misprint in Variation.
Thanks JVC for a correction [for 3d German edition of Variation]. He is the most accurate translator that ever lived.