εpsilon

A collaborative digital framework for nineteenth-century letters of science

New Search | Browse All

To inconnu   s.d

[106]Monsieur,

Chargé par la Société Littéraire de Lyon de vous témoigner la satisfaction qu'elle a ressentie d'une proposition dont elle aime à s'honorer et de l'espérance de voir partager ses travaux par un homme dont les lumières et les talents sont connus, je m'empresse de m'acquitter d'un devoir si flatteur pour moi et de vous demander en son nom la pièce de poésie que vous nous faites espérer.

L'amitié qui préside à cette institution me donne des droits à la vôtre et ce n'est pas seulement à un littérateur distingué à un collègue et à un ami, puisse être que je me flatte d'adresser cette lettre, mais à un collègue et à un ami, puisse être à vos yeux[107] un témoignage authentique des sentiments avec lesquels j'ai l'honneur d'être, Monsieur, v[otre] t[rès] h[umble] e[t] t[rès] o[béissant] s[erviteur]

Please cite as “L1119,”εpsilon: The André-Marie Ampère Collection accessed on 17 November 2018, https://epsilon.ac.uk/view/ampere/letters/L1119