My dear Sir
tho’ troublesome to yourself, to have again to correct press so soon, I cannot but rejoice at the certainty of your volume being at once so widely read.— I had heard a rumour, which led to the supposition of an early reprint.
The needed correction of names on page 49, I will note underneth.
Thanks for your opinion about G.C.— I had heard of the Article before you mentioned it.—2
Very truly | Hewett C. Watson C. Darwin | Esqre
Page 49— Instead of “Primula veris & elatior”
Print ‘Primula vulgaris & veris’.
Explanations wherefore, if wished, are over leaf
vulgaris is the name of Primrose
veris is the name of Cowslip
elatior is the name of two different things, neither Primrose nor Cowslip:— 1st (& correctly) the name of a species, different from P. & C., without any safe evidence to show that it passes into either.
2d. (by misnomer originally) the name of an intermediate variety, between Cowslip & Primrose, & producing both these from its seeds.
The earlier recorded experiments are of doubtful reliance, because their recorders either do not explain, or did not know, to which elatior their seeds or individuals belonged.3
Please cite as “DCP-LETT-2562,” in Ɛpsilon: The Charles Darwin Collection accessed on