Monsieur!
Mon mémoire sur les Poissons fossiles d’Oeningen, couronné par la société hollandaise des sciences à Harlem, ayant paru, je désire vivement vous témoigner, par l’envoi d’un exemplaire de cet ouvrage, le respect que m’inspirent vos travaux scientifiques.2 De l’un de ces illustres travaux, de votre “Origin of species”, j’ai eu l’honneur de faire la traduction hollandaise.3 Je profite de l’occasion qui m’est fournie par l’obligeance de Sir Charles Lyell, de vous offrir en même temps un exemplaire de cette traduction.4 Je prends la liberté de vous prier de vouloir bien me faire savoir si ces deux ouvrages sont parvenus dans vos mains.
Agréez, Monsieur, l’assurance de ma considération très distinguée.
T. C. Winkler
Harlem 7 Juillet 1861
A Monsieur Charles Darwin.
Sir!
My dissertation on the fossil fish of Oeningen, which received an award from the Dutch Society of Sciences in Harlem, has been published, and I hope the dispatch to you of a copy of this piece will convince you of the respect inspired in me by your scientific works.2 I have had the honour of doing the Dutch translation of one of your illustrious works, your “Origin of Species”,3 and I am taking advantage of Sir Charles Lyell’s kindness to offer you a copy of that translation as well.4 I take the liberty of asking you kindly to let me know if these two works have arrived in your hands.
Accept, Sir, the assurance of my very highest esteem | T. C. Winkler
Harlem 7 July 1861
To Mr Charles Darwin.
Please cite as “DCP-LETT-3202,” in Ɛpsilon: The Charles Darwin Collection accessed on