Down. | Bromley. | Kent. S.E.
Nov 10th. 1866
My dear Sir
I thank you for your extremely kind letter.1 I cannot express too strongly my satisfaction that you have undertaken the revision of the new edition, & I feel the honour which you have conferred on me. I fear that you will find the labour considerable, not only on account of the additions, but I suspect that Bronn’s translation is very defective, at least I have heard complaints on this head from quite a large number of persons.2
It would be a great gratification to me to know that the translation was a really good one, such as I have no doubt you will produce. According to our English practise you will be fully justified in entirely omitting Bronn’s appendix, & I should be very glad of its omission.3 A new edition may be looked at as a new work. I should however feel very doubtful whether you would be justified in altering this appendix by Bronn.
On the other hand you could add any thing of your own that you liked, and I should be much pleased. Should you make any additions, or append notes, it appears to me that Nägeli “Entstehung und Begriff” etc would be worth noticing, as one of the most able pamphets on the subject.4 I am however far from agreeing with him that the acquisition of certain characters, which appear to be of no service to plants, offers any great difficulty, or affords a proof of some innate tendancy in plants towards perfection.5 If you intend to notice this pamphlet, I should like to write hereafter a little more in detail on the subject.
Will you be so good as to observe that in the 2nd. German Edition I added a note to the chapter on Hybridism which note I now wish destroyed, as I believe the view to be false.6
I wish I had known when writing my Historical sketch that you had in 1853 published your views on the genealogical connection of past & present forms.7
I suppose you have the sheets of the last English edition on which I marked with pencil all the chief additions, but many little corrections of style were not marked.
Pray believe that I feel sincerely grateful for the great service & honour which you do me by the present translation.
I remain, my dear Sir | yours very sincerely | Charles Darwin
P.S. I shd. be very much pleased to possess your Photograph, & I send mine in case you should like to have a copy.—8
Please cite as “DCP-LETT-5273,” in Ɛpsilon: The Charles Darwin Collection accessed on