My dear Sir
My Book will not be published for a very considerable time, but the Publishers wished & insisted on inserting a notice.—2
I shall in all probability be delighted if you will translate my new Book, when ready. But I am as yet quite ignorant on the subject, yet it strikes me that I ought to receive some payment from the Publisher in Paris for the right of Translation; & I intend to make enquiries whether this is ever done; but subject to this doubt, I repeat that I shall be very happy if you will undertake the Translation.—3
Can you procure for me information on one point: if I give the right of Translation for the first edition, & then make considerable corrections & additions to future editions, am I precluded from giving the right of Translation to some fresh publisher of such new & corrected edition? I ask, because I think I have been badly treated by M. Masson & Madelle C. Royer (for whom I took great trouble); they have just brought out a 3d. French Edit. of my Origin without informing me; consequently the numerous corrections & additions in the 4th & 5th English editions are all lost.4 Under these circumstances I shd. much wish for a new Edition of the Origin in France, not including Madelle Royer’s Preface (with a second one made as injurious to me as she could) & which first Preface I have been assured has injured the circulation in France.—5 I believe in half a years time or in a whole year it wd answer to any publisher to bring out a corrected French edition, if it is legal in France, or in Belgium.— Pray turn this in your mind; & I wd gladly give you such right of Translation, & inform M. Masson of my motives.—6
My dear Sir— | Yours sincerely | Ch Darwin
Please cite as “DCP-LETT-6955,” in Ɛpsilon: The Charles Darwin Collection accessed on