Faraday to Carlo Matteucci   13 March 18411

Intesi col masimo piacere che siete stato nominato professore a Pisa. Quantunque, stando alla vostra lettera, vi sia luogo di credere che i doveri della cattedra portino ostacolo alla vostra bella a operosa carriera nelle ricerche originali; nondimeno l’insegnamento di un potente ingegno è quasi importante quanto le sue scoperte, perchè può essere considerato come diretto a spargerne il buon seme, onde vi auguro ogni successo in ambedue le vie. A me per ora è vietato di percorrere nè l’una nè l’altra, da che i miei medici esigono che mi conservi in un assoluto riposo. Non so neanco se mi lascierebbero scrivere questa lettera, ove lo sapessero. Conseguentemente, nulla ho di nuovo da comunicarvi. È più di un anno che non vado alla Società Reale.

TRANSLATION

I learned with the greatest pleasure that you have been nominated professor at Pisa. However, I sense from your letter that there is reason to believe that the duties of the chair bring an obstacle to your beautiful and industrious career of original researches; nevertheless, the teaching of an influential teacher is almost as important as his discoveries, as it can be considered a duty to sow the good seed, thus I wish you every success in both fields. For the time being I am forbidden to pursue both one and the other, as my doctors require that I take absolute rest. I am not sure whether they would let me write this letter if they knew. Consequently, I have nothing new to communicate to you. I have not been to the Royal Society for more than a year.

Date as given in Bianchi (1874), 91.

Bibliography

BIANCHI, Nicomede (1874) Carlo Matteucci e L’Italia del suo tempo, Turin.

Please cite as “Faraday1342a,” in Ɛpsilon: The Michael Faraday Collection accessed on 3 May 2024, https://epsilon.ac.uk/view/faraday/letters/Faraday1342a