Lambert-Adolphe-Jacques Quetelet to Faraday   21 July 1841

Londres le 21 juillet 1841. | Green's hotel Lincoln's inn-fields

Mon cher Monsieur,

Je viens d'arriver à Londres, dans l'intention de me rendre à la réunion de plymouth1 et j'apprends avec beaucoup de peine que Votre indisposition n'est pas encore entièrement terminée. On m'a dit toutes les précautions qui Vous sont recommandées par les médecins. Quoique vous soyez l'un des hommes que j'aurais le plus de plaisir à voir en angleterre, j'estime Votre santé trop précieuse à la science et à vos amis, pour oser la compromettre le moins du monde. Souffrez vous que je me prive du plaisir de vous voir, et que je vous présente mes amitiés par écrit[.]

J'ai eu le bonheur de rencontrer sur le bateau à Vapeur Monsieur Winsor, l'un de vos amis qui m'a servi une lettre que vous m'écriviez en 18392. J'ai bien du regret de le retard sous tous les rapports, car Mr Winsor m'a déjà donné des preuves nombreuses de son obligeance et de sa bonté.

Agreéz, Mon cher Monsieur, les nouvelles expressions de mes sentimens de respect et d'amitié | Tout à Vous | Quetelet.

A Monsieur Faraday

London, 21 July 1841. | Green's Hotel, Lincoln's Inn Fields.

My Dear Sir,

I have just arrived in London, intending to go to the meeting in Plymouth3 and I learn to my great distress that your illness is not altogether over. I have been told of all the precautions that you have been advised to take by your doctors. Although you are one of the men that I would have had the greatest pleasure in seeing in England, I think that your health is too precious for science and for your friends, for me to dare to compromise it in the least way. Please forgive me for depriving myself of the pleasure of seeing you and for sending you my regards in writing.

I had the good fortune of meeting one of your friends, Mr Winsor, on the steam boat. He gave me a letter that you wrote to me in 18394. I am extremely sorry about the delay on all counts, for Mr Winsor has already given me numerous proofs of his obliging and kind nature.

Please accept, My dear Sir, renewed expressions of my sentiments of respect and friendship | Yours | Quetelet.

To Mr Faraday.

Of the British Association.
Faraday to Quetelet, 11 June 1839, letter 1181, volume 2.
Of the British Association.
Faraday to Quetelet, 11 June 1839, letter 1181, volume 2.

Please cite as “Faraday1358,” in Ɛpsilon: The Michael Faraday Collection accessed on 28 April 2024, https://epsilon.ac.uk/view/faraday/letters/Faraday1358