Monsieur et très illustre Confrère
Quoique les lois beaucoup trop severes de Votre Patrie Vous empêchent de porter des ordres étrangers s'ils ne sont pas gagnés dans le carnage des batailles, mon Roi1 n'a pas voulu se priver de la satisfaction de voir inscrit sur la liste de l'ordre pour le merite dans les sciences et les arts, un nom que Vous avez rendu si beau par de grandes et admirables decouvertes. Le Roi desire surtout que vous ne renvoyiez pas cette decoration, mais que Vous la conserviez comme une marque de la haute estime due à Vos travaux. Il espere que visitant un jour la territoire neutre du continent Vous portiez l'ordre du Grand Frederic2, lorsqu'il Vous invitera a diner avec Lui au chateau de Sans Souci. Je suis toujours attristé de toutes les privations auxquelles j'ai été imposés pendant les 13 jours de mon dernier séjour d'Angleterre!3 Une des plus grandes a été celle de ne pas pouvoir jouir de Votre conversation et vous exprimer l'hommage de la haute et affectueux considération que je vous ai voué pour la vie.
Le Bn de Humboldt
Sans Souci, le 19 Aout, | 1842
Sir and very illustrious colleague
Although the all too severe laws of your country forbid you to wear foreign orders unless they are gained in the carnage of battle, my King4 has not wished to deny himself the satisfaction of seeing inscribed in the roll of honour of the Order of Merit in the sciences and the arts, a name that you have made so illustrious by your great and admirable discoveries. The King desires above all that you do not return this decoration, but that you keep it as a mark of the high esteem that is due to your work. He hopes that when, one day, you visit the neutral territory of the Continent, you will wear the order of Frederick the Great5, when he invites you to dine with him at the Château de Sans Souci. I regret still all the privations which I suffered during the 13 days of my last stay in England!6 One of the greatest was being unable to enjoy the opportunity of conversing with you and of expressing personally the homage of the high and affectionate consideration that I have vowed to you for life.
Baron de Humboldt
Sans Souci, 19 August, | 1842
KELLNER, L. (1963): Alexander von Humboldt, London.
Please cite as “Faraday1420,” in Ɛpsilon: The Michael Faraday Collection accessed on 28 April 2024, https://epsilon.ac.uk/view/faraday/letters/Faraday1420