Joseph Antione Ferdinand Plateau to Faraday   8 July 1850

Gand 8 Juillet 1850

Mon cher Monsieur Faraday.

Recevez d’abord mes bien vifs remerciements pour le morceau de verre pesant dont vous avez eu la bonté de me faire cadeau: je le conserve comme un précieux souvenir de vos bons sentiments pour moi.

Maintenant, je viens importuner, et c’est avec grand regret que je m’y décide; mais voici ce que est arrivé. Au commencement du mois de Janvier, Monsieur Wheatstone m’a écrit que mon Mémoire (Recherches expérimentales et théoriques sur les figures d’équilibre d’une masse liquide sans pesanteur, deuxième serie 1) allait être reproduit dans les Scientific Memoirs 2 de Mr. Taylor, et paraitrait probablement le mois suivant, c’est à dire en février; Mr. Wheatstone ajoutait qu’il se chargeait lui même de la traduction, ainsi que de la correction des épreuves. Après avoir attendu plus de quatre mois sans recevoir aucune nouvelle de cette traduction, j’ai écrit à Mr. Wheastone, pour le remercier d’abord de la peine qu’il voulait bien se donner, et pour le prier de me faire savoir à quel point en était l’affaire; mais je n’ai reçu aucune réponse, quoiqu’il y ait près de deux mois de cela. Mr. Wheatstone est il absent, ou bien ma lettre ne lui est elle point parvenue? Dans cette incertitude, j’ai pris le parti de recourir à votre extrême obligeance, et je sais que ce ne sera pas inutilement: car vous, si grand comme physicien, vous êtes encore l’un des hommes les meilleurs. Voici donc ce que j’attends de votre bonté: si Mr. Wheatstone est à Londres, veuillez l’engager à me répondre de suite; s’il est absent, j’espère que vous voudrez bien vous informer si la traduction de mon Mémoire a parue ou va paraître, ou s’il n’en est rien, et me le faire savoir par un mot de réponse. Le Mémoire dont il s’agit m’a couté extrêmement de temps et de travail, et j’y attache une très grande importance: je dois donc faire tout ce qui dépend de moi pour répandre parmi les savants la connaissance des résultats qu’il renferme, et je tiens beaucoup à sa reproduction dans les Scientific Memoirs.

J’attends votre lettre avec impatience, et je vous prie de me croire, avec tous les sentiments d’une respectueuse amitié,

Votre entièrement dévoué | Jh Plateau

place du Casino, 22, à Gand.


Address: Monsieur | Faraday, Membre de la Société | Royale, &c A l’Institution Royale, | Albemarle street. | Londres

TRANSLATION

Ghent 8 July 1850

My dear Mr Faraday,

First of all, please accept my very great thanks for the piece of heavy glass of which you had the kindness to make me a gift; I keep it as a precious souvenir of your kind feelings towards me.

Now, I must inconvenience you, and it is with great regret that I have decided to do so; but this is what has happened. At the beginning of January, Mr Wheatstone wrote to me that my Paper (Recherches expérimentales et théoriques sur les figures d’équilibre d’une masse liquide sans pesanteur, deuxième série 3) was going to be reproduced in Mr Taylor’s Scientific Memoirs 4 and would appear probably the following month, that is to say in February; Mr Wheatstone added that he would himself see to the translation, as well as the correction of proofs. Having waited over four months without receiving any news of this translation, I wrote to Mr Wheatstone, to thank him first of all for his trouble and also to ask him to let me know where the business stood; but I received no reply, although that was over two months ago. Is Mr Wheatstone absent or did my letter never reach him? In this uncertainty, I have taken the course of calling on your extreme kindness, and I know it will not be in vain: for you, so great a physicist, are still one of the best of men. This then is what I ask of your goodness: if Mr Wheatstone is in London, please ask him to write to me by return; if he is away, I hope that you will have the kindness to enquire whether the translation of my paper has appeared or will appear, or if nothing has happened, and to send me word. The paper in question took me a great deal of time and work and I attach enormous importance to it. I must do everything in my power to disseminate amongst my colleagues the knowledge of the results contained in it, and I attach great importance to its publication in the Scientific Memoirs.

I await your letter with impatience and I ask you to believe me to be, with all the sentiments of a respectful friendship,

Your entirely devoted | Jh Plateau

place du Casino, 22, in Ghent.

Plateau (1849).
Plateau (1852).
Plateau (1849).
Plateau (1852).

Bibliography

PLATEAU, Joseph Antoine Ferdinand (1849): “Recherches expérimentales et théoriques sur les figures d'équilibre d'une masse liquide sans pesanteur”, Mém. Acad. Sci. Bruxelles, 23. [Separately paginated].

PLATEAU, Joseph Antoine Ferdinand (1852): “Experimental and Theoretical Researches on the Figures of Equilibrium of a Liquid Mass withdrawn from the Action of Gravity”, Taylor Sci. Mem., 5: 584-712.

Please cite as “Faraday2305,” in Ɛpsilon: The Michael Faraday Collection accessed on 1 May 2024, https://epsilon.ac.uk/view/faraday/letters/Faraday2305