Jean-Baptiste-André Dumas to Faraday   16 January 1856

Paris 16 Janvier 1856

Mon cher ami

Certainement vous serez le bien venu à Paris et vous y causerez une grande joie1. Nous essaierons de vous distraire en vous montrant toutes nos curiosités. Nous essaierons de vous montrer nôtre amitié en vous prouvant que la distinction exceptionelle dont vous avez été l’objet de la part de l’Empereur n’a fait que ratifier le sentiment public.

Venez donc à paris passer quelques jours avec nous, si vous en avez la liberté en ce moment.

Mais, si comme je le suppose, vous avez fait savoir à l’Empereur que vous aviez été sensible à son bon souvenir, ne craignez pas d’avoir manqué à aucun égard envers lui.

Aussi, si vous trouvez que la saison vous rende le voyage pénible et que vous préfériez l’ajourner au mois de mai, ne vous croyez pas obligé à le faire en ce moment. Si vôtre Santé le permet, que la saison ne Vous contrarie pas et que vous soyez au goût de distinction venez en chercher ici et nous serons très heureux et très fiers de vous posséder.

Vous le voyez, Je suis partagé entre le desir de vous voir et de vous entendre et la crainte de penser que le voyage ne vous soit importune. Je suis bien de l’avis de notre ami M. Wheatstone que vous devez une visite à paris cette année, mais J’en diffère un peu en ce que Je pense que vous etes libre d’en choisir l’époque. Celle-ci est bonne, mais, si vous veniez au mois d’avril ou en mois de mai, vous auriez un temps plus doux.

Quelle que soit vôtre décision, écrivez-moi un môt pour me prévenir de votre arrivée. Je serais heureux de me mettre à vôtre disposition et je ferais tout ce qui dependrait de moi pour vous faciliter l’accomplissement de vos désirs à Paris.

Tout à vous de Coeur | J. Dumas

TRANSLATION<qr>Paris 16 January 1856

My dear friend,

You will certainly be welcome in Paris and you will cause great joy2. We will try to amuse you by showing you all our curiosities. We will try to show you our friendship proving to you that the exceptional honour with which you have been distinguished by the Emperor has merely ratified public sentiment.

Come, therefore, to Paris to spend some days with us, if you are at liberty at the moment.

But, as I expect, you have made known to the Emperor that you have been sensible to his kind memory, do not fear any lessening of his regard.

Also, if you find that the season makes the journey difficult and you would prefer to postpone until the month of May, do not feel obliged to travel at this time. If your health permits, the season does not bother you and you would like some distraction, come and look for it here and we shall be most happy and proud to have you.

You see, I am divided between the wish to see and hear you, and the fear of thinking that the journey might be inconvenient. I completely agree with our friend, Mr. Wheatstone, that you should visit Paris this year, but I differ a little in that I think you should be free to choose when to come. This is a good time but if you came in the month of April or in the month of May, you would have pleasanter weather.

Whatever your decision, write me a word to forewarn me of your arrival. I would be pleased to put myself at your disposal and would do everything in my power to ensure your wishes are fulfilled in Paris.

All yours from my heart | J. Dumas

Please cite as “Faraday3073,” in Ɛpsilon: The Michael Faraday Collection accessed on 30 April 2024, https://epsilon.ac.uk/view/faraday/letters/Faraday3073