Heinrich Daniel Rühmkorff1 to Faraday   29 November 1861

Paris le 29 Novemb. 1861

Monsieur

Jai appris avec plaisir que l’echantillon de vere que Monsieur Gassiot2 a eu la bonte de vous remettre vous a interessez. Un seule Etincelle de la Machine Induction traverse le verre d’une bout a lautre, lon n’y voit aucune trace lorsquelle na pas la force suffisante, il est rare q’une seconde etincelle passe dans la meme direction, seulement quand le verre est mince elle y passe en grandissant le trou. Jai envoye aujourd huit a Monsieur Gassiot un autre echantillion dans le quelle plusieur etincelle ont passe sucessivement.

Si vous desirez d’autres renseignements a ce sujet je me trouverai tres honore si vous vouliez bien me les adressez[.] Jai l’honneur de etre ave le plus grand [word illegible] | votre | tout devoue serviteur | Ruhmkorff

TRANSLATION

Paris, 29 November 1861

Sir,

I learned with pleasure that the sample of glass which Mr. Gassiot3 had the goodness to give you has interested you. A single spark of the Induction Machine traverses the glass from one side to the other, one sees no trace of it when there is not a sufficient force; it is rare that a second spark passes in the same direction, only when the glass is thin it passes through it increasing the hole. I have sent today to Mr. Gassiot another sample in which many sparks have passed successively.

If you desire other information on this subject, I would find myself very honoured if you would be kind enough to address them to me[.] I have the honour of being with the greatest [word illegible] | Your | totally devoted servant | Ruhmkorff

Heinrich Daniel Rühmkorff (1803–1877, DSB). German scientific instrument maker who worked in Paris.
John Peter Gassiot (1797–1877, ODNB). Wine merchant and electrician.
John Peter Gassiot (1797–1877, ODNB). Wine merchant and electrician.

Please cite as “Faraday4108,” in Ɛpsilon: The Michael Faraday Collection accessed on 3 May 2024, https://epsilon.ac.uk/view/faraday/letters/Faraday4108