Hurrah! Hurrah let others send
And sing and sigh their valentines
My name mongst such shall never blend
A nobler lay is mine.
Tis stuff – trash – nonsense – folly – madness
Curst ‘paper love’ I dearly hate you
I’d sooner sit in silent sadness
Than be consigned to idly prate you
Ha! Ha! Ha! around me sits
Three love-sick wights1 – each at a ditty
One puzzles his belaboured wits
To sing the praise of one Miss Hetty2
Poor wretch e’en now that deep drawn sigh
That frown bespeaks thy soul’s deep ardour
You little dream that bye and bye
Your theme will float in Kinsale harbour
See ‘paddy’3 too! oh powers just view
That all-absorpt-in-love-care phiz4
‘The course of smooth love ne’er ran true’5
You surely can’t apply to his
Poor devil! You should bear in mind
That your dear labours – loves ta
A few short days will se consigned
Secreted in some stinking privy
The <word[s] missing> a scholar in the art
With his fond task he seems delighted
He looks around – then with a start
Throws down his pen and crys afrighted
‘Call ye this love — unhappy pair
That spreads such gloom upon your faces
Then mine’s not lost – so to the rear
I’ll quick return some 30 paces’
A such like fate they ever meet
Theirs is the doom ‘beyant all tellin’
But zounds! I fain your ears would greet!
Pray have you sent a one to Ellen6
If so let me predict its fate
And deem me not a scoffing churl
When I beg leave to simply state
Fer ‘raven plumes’ twill help to curl
But no – that’s wrong – they’re natures own
Some other fate must meet your letter
Perhaps twould shroud some ‘yalla soap’7
In truth I hope it wont meet better
And now adieu Sir valentine
May every lovers luck attend you
If sighs should burst your heart in time
All I’ve to say is ‘devil hand ye’
I s’pose you thought you’d got a lob8
When native ‘Carlow’ met your eyes
Jist look how nate9 I did de job
And be in future ‘penny wise’10
RI MS JT 1/11/3593
LT Transcript Only
wights: creatures (OED).
Miss Hetty: not identified.
‘paddy’: not identified.
phiz: face (OED).
‘The course of smooth love ne’er ran true’: W. Shakespeare, A Midsummer Night’s Dream, I.i.134.
Ellen: seemingly ‘the lady of the raven plume’ from Kinsale mentioned in letters 0151 and 0155.
‘yalla soap’: a common soap made of tallow, rosin and soda (OED), which give it a distinctive yellow colouring.
lob: a nugget of gold; a ‘lump’ of money (OED).
nate: variant spelling of neat.
‘penny wise’: careful with regard to small expenditures (OED).
Please cite as “Tyndall0186,” in Ɛpsilon: The John Tyndall Collection accessed on 19 April 2024, https://epsilon.ac.uk/view/tyndall/letters/Tyndall0186