To William Francis   27 Dec. 1850

Marburg. 27th Dec. 1850

Dear Sir.

Your last kind letter1 and my last packet2 crossed each other on the way. You will of course take no further notice of the letter which accompanies it as I now understand what you require and shall do my best to fulfill your wishes –

It is exceedingly gratifying to me to know that the translations pleased you.3 I certainly did my best to make them worthy of the magazine but my greenness as a translator caused me to doubt of the success of my endeavours I can only say that I shall endeavour to retain your first impression of my labours in this line.

With regard to the attaching of my name4 I think I cannot do better than leave the matter entirely in your hands, merely remarking that whatever work I do for you I shall never be ashamed to own publicly. The idea of the reports of the progress of physics strikes me as an exceedingly good one and here I dare say the appearance of my name would be rather a benefit to me than otherwise5 – The matter however rests with you; use my name in any way that you may think conducive to the interest of the magazine, and I have sufficient confidence in your good nature to believe that whatever you do in this respect will be for my interest also –

I thank you for the proof sheet.6 I have read it but have remarked no errors. It is at the present moment in Knoblauch’s hands otherwise I might have taken a second look over it – I think however it is quite as it ought to be. Knoblauch is kind enough to send a translation of it to Poggendorff.7

You must not be surprised if you see an article in the next number of Poggendorff bearing the names of Knoblauch & myself. The same, in a more expanded form, has already appeared in the magazine.8

There have been many investigations in Germany in magnetism lately. You are aware of course of the divergence which exists between Buff and [Lorimer] and Müller as regards the laws of Lenz and Jacobi.9 the latter questioning these laws and the former supporting them. I have just commenced a review of the matter as it at present stands, one inducement being that in another month or so I shall send you an investigation of my own10 on the subject and they way may be thus made clear beforehand. – The subject per se is highly interesting.

Unfortunately for Marburg it is too true that Bunsen goes to Breslau – he will leave next easter. This morning he left Marburg by rail for Breslau where he will remain for a week. I may also remark that this morning our beloved (?) ‘Kurfürst’11 returned to Cassel.

With best wishes believe me dear Sir | Most truly yours | John Tyndall

Wm Francis Esqre

might I beg of you to send a copy of the last paper12 to

Mrs. Steuart | Steuart’s Lodge | Leighlin Bridge | Ireland

StBPL T&F, Authors’ letters

last kind letter: letter missing.

my last packet: see letter 0457, which was sent with a translation of Plücker’s paper.

the translations pleased you: in letters 0452 and 0454 Tyndall had discussed the difficulties of translation and asked Francis if there was anything he should do differently.

attaching of my name: the translations appeared under the author’s name, but also noted that they were translated by Tyndall.

reports of the progress of physics … benefit to me than otherwise: as Tyndall related in his journal for 31 December Francis ‘proposes to publish a monthly Report of the progress of physics, bearing my name, and has handed the translation both from French and German over to me’ (JT/2/13b/519). This was a development over the plans mentioned over previous months (see letter 0452 n. 5).

proof sheet: of Tyndall’s paper on the water-jet (see letter 0456, n. 1); he mentioned receiving the proofs in his journal entry of 31 December, which covered the previous ten days (JT/2/13b/519).

translation of it to Poggendorff: published as J. Tyndall, ‘Ueber die Erscheinungen an einem Wasserstrahl’, Poggend. Annal., 82:2 (1851), pp. 294–303.

The same … in the magazine: H. Knoblauch and J. Tyndall, ‘Ueber das Verhalten krystallisirter Körper zwischen den Polen eines Magneten’, Poggend. Annal., 81:12 (1850), pp. 481–99. The English version is cited in letter 0403, n. 2. See letter 0417, n. 17 on their method of writing up their results.

laws of Lenz and Jacobi: see letter 0465, n. 4.

I shall send you an investigation of my own: Tyndall was referring to ‘On the Laws of Magnetism’ (cited 0464, n. 2).

Kurfürst: Elector, that is Frederick William (1802–75), the Elector of Hesse from 1847–66.

the last paper: his paper on the water-jet (see n. 6 and letter 0456).

Please cite as “Tyndall0458,” in Ɛpsilon: The John Tyndall Collection accessed on 30 April 2024, https://epsilon.ac.uk/view/tyndall/letters/Tyndall0458