From Augustus de la Rive   Sep. 24, 1851

Presinge. Sep. 24, 1851.

Monsieur,

Je regrette de n’avoir pas répondu plus tôt à votre lettre du 4 Septembre; ce retard tient à des tristes circonstances dans lesquelles je me trouve et qui ne me laissent pas toujours toute ma liberté d’agir. Je ne connais pas la forme qu’il faut donner au témoignage que vous me demandez; j’espère que celui que je mets sous ce pli remplira votre désir; je l’ai fait avec d’autant plus de plaisir que je n’y ai exprimé que ce que je pense sans la moindre exagération, et j’ai été heureux d’avoir une occasion de vous le faire savoir et de vous dire avec quel véritable intérêt j’ai lu vos recherches.

Je désire vivement, Monsieur, que vous obteniez la place à laquelle vous aspirez quoiqu’elle doive vous éloigner terriblement de nous; mais j’espère qu’elle ne vous empêchera pas de continuer à vous livrer à vos importants et intéressants travaux.

Agréez, Monsieur, l’assurance de ma considération distinguée et de mes sentiments dévoués.

Aug. de la Rive.

RI MS JT/1/TYP/1/334

LT Transcription Only

Presinge.1 September 24th, 1851

Sir,

I regret not having responded earlier to your letter of September 4th;2 this delay is due to sad circumstances3 in which I find myself, and which do not always allow me the freedom to act. I do not know the form that should be given to the evidence that you ask for; I hope that the one that I placed in this envelope will fulfill your wishes. I have done it with even more pleasure since I expressed my thoughts without the slightest exaggeration. And I was glad to have the opportunity to let you know my thoughts about you and tell you that I read your research with much genuine interest.

I truly hope, Sir, that you will obtain the position to which you aspire, even though it would take you so far away from us; but I hope that it will not prevent you from continuing to dedicate yourself to your important and interesting works.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration and devoted sentiments.

Aug. de la Rive.

Presinge: a village about 7 miles NE of Geneva on the French border.

your letter … 4th: letter 0522, in which Tyndall requested a testimonial.

sad circumstances: not identified.

Please cite as “Tyndall0534,” in Ɛpsilon: The John Tyndall Collection accessed on 2 May 2024, https://epsilon.ac.uk/view/tyndall/letters/Tyndall0534