To Julius Haast   30 March 1866

Stiller Freitag 1866.

 

Ich verdiene Schelte, theuerer Freund, dass ich nicht längst schon Ihre letzten freundlichen Schreiben beantwortete. Sie müssen mich für einen recht selbstsüchtigen Menschen halten, weil ist1 gewöhnlich nur schreibe, wenn ich etwas verlange. Aber was ist zu thun? Das Geschäftstreiben is gar arg; die literarischen Arbeiten nehmen die Nebenstunden in Anspruch, u wenn man die Augen nicht schont möchte man gar erblinden.

Ich glaube, dass ich Ihnen bereits gesagt, dass J. Hooker Phragmites communis, Schizaea fistulosa u Gleichenia Hermanni nachzutragen habe.Dazu kommt nun noch ein lieblicher kleiner Cyperus von Auckland. Herzlichen Dank für alle Ihre Mühen in Betreff der gewünschten Pflanzen. Der beigefügte Plan wird Ihnen eine Anschauung der Grossartigkeit meiner Anstalt geben u da braucht man dann vieles u lässt seine Freunde nicht unge[...].2

Wie schön würden sich die Palmlilien, wie ich die Cordylinen nenne, hier an meinen See- u Fluss Gestaden u in den Senkungen des Gartens ausnehmen, wenn man solche nur mit den Silberfarnbäumen in Masse hätte. Die wenigen Exemplare der Cordyline die ich hatte haben die ganze Landschaft anmuthig gemacht. Aber diese edlen Gewächse lassen sich nicht wie die Farnbäume (glaube ich) versenden wenn bereits erwachsen.

Was kann ich Ihnen von Pflanzen u Sämereien in diesem Jahre senden?

Liesse sich jemand in Hokitika auf finden, der Farnbäume hersenden möchte? Bis jetzt habe ich von Ihrem Freunde noch keine Frucht der Knightia erhalten.

Gebieten Sie stets über mich wenn ich dienstbar sein kann u empfehlen Sie mich Ihrer herrlichen Gemahlin aufs freundlichste

Stets der Ihre

Ferd Mueller

 
 
 

Good Friday 1866.3

 

I deserve to be scolded, dear friend, that I have not answered your last kind letters long ago.4 You must think me a very selfish person, because I usually only write, when I want something. But what is to be done? The bustle of business is too hectic, the literary work takes up the spare time, and if one does not take care of one's eyes, one is likely to go blind.

I think I have already told you, that Joseph Hooker has to append Phragmites communis, Schizaea fistulosa, and Gleichenia hermannii. Now a lovely little Cyperus from Auckland is to be added to them. Sincere thanks for all your efforts concerning the desired plants. The enclosed plan5 will give you a view of the grandeur of my institute. One needs a great deal there and does not leaves one's friends [...].

How beautiful the palm lilies, — as I call the Cordylines, — would look along my lake and river banks and in the valleys of the Garden, if one could only have them in masses together with the silver treeferns. The few specimens of Cordyline I had have lent charm to the whole landscape. But these noble plants cannot be transported when mature like treeferns (I think).

What can I send you this year of plants and seeds?

Could somebody be found in Hokitika, who could send treeferns here? I have not yet received any fruit of Knightia from your friend.6

You can always call on me, if I can be of service to you. Commend me most sincerely to your wonderful wife.

Always your

Ferd. Mueller.

 

Cordyline

Cyperus

Gleichenia hermannii

Knightia

Phragmites communis

Schizaea fistulosa

 
ich?
Word illegible.
Good Friday fell on 30 March in 1866.
Letters not identified.
B65.10.01.
M requested ripe fruit of Knightia excelsa, a native of the North Island of New Zealand; see M to J. Haast, 13 February 1866.

Please cite as “FVM-66-03-30a,” in Correspondence of Ferdinand von Mueller, edited by R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells accessed on 27 April 2024, https://epsilon.ac.uk/view/vonmueller/letters/66-03-30a