15/1/83.
Ich bin Ihnen wieder sehr verpflichtet, edler Freund, für die Auskunft, welche Sie uns über mehrere Algen-Sendungen gegeben haben. Mr Bracebridge Wilson ist fort auf einer Ferien-Reise. Er wird sich besonders freuen, dass er ein neues Genus entdeckt, und dass Sie seinen Namen specifisch damit verbunden haben.
Es ist auch besonders dankenswerth, dass Sie so viele Exemplare zurück-senden, aber ich bitte Sie besonders, ja irgend specimina zurück zu behalten, welche Interesse für Sie haben mögen, und für Ihre eigne Sammlung werthvoll sind.
Es ist viel besser, dass seltne Algen-Exemplare in die Sammlung des grössten Kenners über gehen, als dass solche zu uns zurück-kommen.
Verehrungsvoll der Ihre
Ferd. von Mueller.
15/1/83
I am again very obliged to you, noble Friend, for the information that you have given us about several consignments of algae. Mr Bracebridge Wilson is away on a holiday journey. He will be particularly pleased that he has discovered a new genus and that you have connected his name with it specifically.1
It is also particularly commendable that you return so many specimens, but I ask you particularly to retain any specimens that may have interest for you and are valuable for your own collection.
It is much better that rare specimens of algae pass into the collection of the greatest specialist, than that they come back to us.
Respectfully your
Ferd. von Mueller
Please cite as “FVM-83-01-15a,” in Correspondence of Ferdinand von Mueller, edited by R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora†, J.H. Voigt† and Monika Wells accessed on 25 April 2024, https://epsilon.ac.uk/view/vonmueller/letters/83-01-15a