WCP2556

Form letter (WCP2556.2446)

[1]

Societé des études spirites.

Budapest

le 15.Mars 1876

Mr. Alfred Russel Wallace

London

J'ai l'honneur de vous informer — qu'en consideration de vos mérites particuliers sur le champs du spiritisme, notre société — dans son assemblée générale — vous a élu membre honoraire, et m'a chargé de vous fair part de cette décision. —

C'est avec beaucoup de satisfaction que, j'ai l'honneur de m'acquitter de cette tâche en vous faisant passer, ci-joint le diplôme en question. —

En réunissant mes salutations fraternelles à celles de tous les membres de notre société, j'ai l'honneur de me dire, Monsieur votre tout devoué,

Dr. Grünhut Adolphe [signature] | président

57. Vaczi Boulevard.

[Diagram of a hand pointing towards the following text] En cas de visite, cette lettre servira de — légitimation pour l'entrée dans la salle des seances.

[2]

<Ganoleitz?> <21/11?> 1876

Honoured Sir,

Will you kindly accept this your election as honorary member of our Association "Geislige Forscher" of Verb?>? Take it, dear Sir as a sign of our deep admiration for your spirit of Truth, for the Courage with which you speak out the Great Word "Immortality!["] May God bless all your works[?], all your undertakings! The fervent prayers of all good seekers on the paths of spirits truth accompany you. A year since I told Mr [illeg.] of Leipzig my bookseller to send you five of my books he noted them in the account — would you kindly inform me, if you got them? I am happy that by this [3] opportunity I can express[?] you, dear[?] honoured[?] sir[?] the feelings of deep respect, I bear for you[.]

I am [2 words illeg.] with the [illeg.] of my best regards and sympathy

Faithfully Yours | [signature illeg.]

ENGLISH TRANSLATION:

[1]1, 2

Society of spirit studies

Budapest

15 March 1876

Mr. Alfred Russel Wallace

London

I have the honour of informing you that in recognition of your great merit in the field of spiritism, our society, at its general assembly, has elected you as an honorary member and has asked me to let you know of this decision.It is with great satisfaction that I have the honour of carrying out this task by sending you the relevant diploma, which I attach.In adding my fraternal salutations to those of all the members of the society  I have the honour, Sir, of calling myself your very devotedDr Grünhut Adolphe [signature] | president

57. Vaczi Boulevard.

[Diagram of a hand pointing towards the following text] When visiting, this letter will serve as permission to enter the meetings room.

This paragraph and diagram is written vertically up the left margin of this page of the manuscript.
"Spiritbeing researchers".

Enclosure (WCP2556.5545)

[1]

A "SZELLEM Búvárok" EGYLETE

Mr Alfred Russell Wallace

1876 dik évi Februar 2án tartott közgyűgéslében a szellemten fejlesztése körül tanisutott kitünö buzgalmáért

TISZTELETBELI TACCá

választotta, s ezen okmányt kiadatni rendelte.

BUDAPEST Március Hoban[?](signature) 1876

(Bas Vayé ödön)[?] tiszbeleteli elnök

(Dr Grünhotokoff)[?] elnök

(Prochaskatkachntal)[?] titkár

ENGLISH TRANSLATION:

[1]

ASSOCIATION OF "SPIRIT DIVINERS"

Mr Alfred Russell Wallace

At the General Assembly held on February 2, 1876, for his excellent zeal in the development of the spirit.

HONORARY MEMBERSHIP

is given with the issue of this document.

BUDAPEST March Hoban[?](Signature) 1876

(Ödön Bas Vayé)[?]President

(Dr Grünhotokoff)[?]President

(Prochaskatkachntal)[?]Secretary

Envelope (WCP2556.5546)

Envelope addressed to "Alf. Rus. Wallace Esq. F.R.S., The Dell, Grays, Essex, England", with stamp and illegible postmark. A note in pen in ARW's hand on front of envelope reads: "Budapest | Sp. Soc. Diploma". [Envelope (WCP2556.5546)]

Please cite as “WCP2556,” in Beccaloni, G. W. (ed.), Ɛpsilon: The Alfred Russel Wallace Collection accessed on 25 April 2024, https://epsilon.ac.uk/view/wallace/letters/WCP2556