[1]1
The Keio University.
Tokyo, Japan
August 11th, 1906
Dear sir:
Some time ago I wrote you, but since I do not hear a word from you, I fancy that my letter had gone astray. Rniply[?], my friend (Mr Nakajima by name) who has some reputation as a critic and writes here in Japan desires to introduce your idea in your most interesting book called "Wonderful Century", — only the outline of your book, — to our Japanese readers. And he begged me to write you and ask you for your permission. Of Course[sic] he will acknowledge it in the book. And also he like to use some part of your Wonderful Century Reader. Will you kindly give him your permission? He is a true gentleman, and he will [2] be trusted in his work. I believe that the authers[sic] have more[?] fear in being mistranslated and poorly introduced. But I am sure that you will be mst[sic] assured in his undertaking. He is the friend of mine, and I hope that you will give me your favourable reply.
I am yours | Yone Noguchi [signature]
P,S. I visited your England three years ago, and I published my "From the Eastern Eas Sea" through a London publisher. I have many friends in your country — the authers[sic] like Mr. Rossetti and Colvin, but I thought that it will be better to write you directly, not troubling them.
Status: Draft transcription [Letter (WCP3244.3212)]
For more information about the transcriptions and metadata, see https://wallaceletters.myspecies.info/content/epsilon
Please cite as “WCP3244,” in Beccaloni, G. W. (ed.), Ɛpsilon: The Alfred Russel Wallace Collection accessed on 29 April 2024, https://epsilon.ac.uk/view/wallace/letters/WCP3244