WCP5609

Letter (WCP5609.6376)

[1]

Hurstpierpoint, Sussex

June 4. 1865.1

My dear Hanbury,

I have not written to return the Label & to thank you for your letter because I have been, after my too frequent custom, crankly2 — as we say in the north3 (kranklich?) [German: sickly]

I can suggest no improvement in the Label except, perhaps, that the first letters in LICHENES, AMAZONICI, and ANDINI, should not be taller than the rest; but this I leave to your more cultivated taste.

I have had little to do with printers, and the only one I have known who was fully alive to the aesthetics of printing, & who took care that everything that went from his press should at least look symmetrical, was Newman.4 He printed5 the Labels of my Pyrenean Mosses,6 but I found him very dear.

The most celebrated collection of Lichens ever published is Pastor Schaerer's7 of those of the Swiss Alps,8 and his Labels are headed Schaerer — Lichenes Helvetici. Leighton9 suggested for mine Spruce — Lich[enes]. Brasil. Exsicc[ati]., which would only tend to increase the muddle into which S. American [2] Botanical Geography has been thrown by people who write on that subject without troubling themselves to study Common Geography.

I must now trust to you to have the Labels printed & dispatched as speedily as possible.

Many thanks for the Extr[actum]. Carnis10 which reached me safely.

Wallace's book11 is wonderfully truthful, but he lacks Bates's12 condensed vivid style. In speaking of natural objects in a book of travels, I think it best to give always a short plain description of them. This was the practice of delightful old Dampier,13 & his descriptions are nearly all recognisable. Many of the plants alluded to by Wallace had no scientific names then, & even if they had had, the mere mention of a name affords no information.

I believe the root of every species of Smilax is "Sarsaparilla", but only the multicaul14 species have such a quantity of roots as to be worth the trouble of grubbing them up.

The great mass of the Tonga beans15 collected on the Rio Negro are the produce of Dipteryx rosea Spruce, whose fallen pods strew the rocks at the falls of Saõ Gabriel16 in the season. [3] Andiroba is Carapa guianensis, a lofty tree, frequent in the Amazon Valley.

Wallace is a poor linguist, & makes frequent mistakes in his Portuguese, especially in the genders; hence I do not wonder at his Nectandrum17, which, however does not "shock" me, per se, any more than Coriandrum does. If you cannot tolerate a neuter noun αϒηζ[?] how can you the feminine ones — Nectandra Dimorphandra, &c. &c.

I am going to give you a problem — you say "the origin of Guaraná is well known "— well: I say it is from Paullinia Cupana Humb[oldt]., as I made out, very satisfactorily to myself, Paullinia sorbili[s] Martii nonobstante.

Will you have the goodness to buy for me Humboldt's18 treatise "De distributione geographica plantarum" [Latin: About the geographical distribution of plants] — French or Latin — but take care it has the map?

In haste | Yours ever | Richard Spruce. [signature]

An illegible annotation is written underneath "June 4".
In weak health. [OED]
Referring to Spruce's childhood in Yorkshire. See Wallace, A. R. 1894. Richard Spruce, Ph.D., F.R.G.S. Nature 49 [pp. 317-319].
Newman, Edward (1801-1876). British entomologist, botanist. Editor of the Zoologist 1843-76.
Edward Newman had a partnership as a printer with George Luxford (Luxford & Co.) See Foote, Y. 2004. Newman, Edward [pseud. Rusticus] (1801-1876). Oxford Dictionary of National Biography. <https://doiorg.proxy195.nclive.org/10.1093/ref:odnb/20017> [Accessed 15 February 2020]
Specimens from Spruce's plant collecting expedition to the Pyrenees in 1845-6. See Wallace, A. R. (Ed). 1908. Richard Spruce. Notes of a Botanist on the Amazon and Andes, 2 vols. London: Macmillan.
Schaerer, Ludwig Emanuel (1785-1853). Swiss botanist.
Schaerer, L. E. 1823-1852. Lichenes Helvetici Exsiccati. Berne: C. A. Jenni.
Leighton, William Allport (1805-1889). British botanist.
Extract of meat. See Liebig, J. 1865. On the nutritive value of "Extractum Carnis". The Lancet. London: 2 [page 547].
Wallace, A. R. 1853. Narrative of Travels on the Amazon and Rio Negro, With an Account of the Native Tribes, and Observations on the Climate, Geology, and Natural History of the Amazon Valley. London: Reeve & Co.
Bates, Henry Walter (1825-1892). British naturalist, explorer and close friend of ARW. Referring to Bates, H. W. 1863. The Naturalist on the River Amazons. 2 vols. London: John Murray.
Dampier, William (1651-1715). British buccaneer and explorer.
Botanical term meaning multiple branching stems. See Arber, A. 1970. The Natural Philosophy of Plant Form. New York: Cambridge University Press. [p. 33].

The oil from the Tonga bean was used for scenting snuff and tobacco. See

Wallace, A. R. (Ed). 1908. Richard Spruce. Notes of a Botanist on the Amazon and Andes, 2 vols. London: Macmillan. 1 [p.483]

São Gabriel da Cachoeira (Saint Gabriel of the Waterfall), a village on the shore of the Rio Negro, Brazil.
ARW referred to Nectandrum Puchury as Brazilian nutmegs. See Wallace, A. R. 1853. Narrative of Travels on the Amazon and Rio Negro, With an Account of the Native Tribes, and Observations on the Climate, Geology, and Natural History of the Amazon Valley. London: Reeve & Co. [p. 438]
Humboldt, Alexander von (1769-1859). Prussian geographer, naturalist and explorer.

Please cite as “WCP5609,” in Beccaloni, G. W. (ed.), Ɛpsilon: The Alfred Russel Wallace Collection accessed on 29 April 2024, https://epsilon.ac.uk/view/wallace/letters/WCP5609