WCP7115

Letter (WCP7115.8239)

[1] [p. 423]1

Sarawak

April 2nd 1862.

My dear Rajah2

I got your note of 8th Feby from Burrator.3 This is Hari Raya[;]4 guns are firing and the Malay population in their gala dresses[? ] travelling from house to house. I am delighted that feasting[?] is over, for they will now <devote?> themselves to trade. I am sorry to say the harvest has again failed to a great extent so that the Unhappy[?] people will be[?] once[?] again[?] half starved as they were last year. This is very unfortunate[.]

The Bishop5 & family arrived [2] by the Steamer. Both he & she6 looking decidedly stronger and better. It is a pleasure to have him here again[,] so old and true a friend. I am glad you have a lad training for our Accountants[?]. Mr Clarke[?]7 as far as I see at present does well [,] he is unpopular with Henry[?]8 because he is strict and will have things methodically[?] done.

I have nothing whatever political to tell since[?] my last. Every thing is perfectly quiet[.] My plans are to go to Kinabalu[?] after the return of the steamer and stay there for some time [3] [p. 424] establish a post and send[?] [1 illeg. word] to meet Kanan[?] Kepu[?]9 I am happy to say that Willy[?] Point[?]10 is very much improved in the last year and is likely I think to prove a capable man. I do[?] not[?] think will he will be a better man than the new [1 or 2 illeg. words] for[?] [1 illeg. word] however because the latter I have seen very little of as yet. I hope you will not send me out young[?] fellows from the Merchant Navy. I dislike the style of them[?] greatly & w[oul]d prefer J.[?] R[?]11 to officers[?]. We want real[?] gentlemen[?] by habit as much as by [1 illeg. word], it is a serious source of anxiety [4]12 to me, the gin drinking, [1 illeg. word] tobacco smoking propensities of some of our young fellows, they come out here[,] shake[?] themselves to pieces, and then abuse the country & people.

We had a most painful[?] murder case from [one illeg. word] the other day. The murderer and his father (also implicated) about the wealthiest[? ] people in the place[.] a [sic] young Owasy[?] was found in the [2 illeg. words] with the daughter. They were going to kill him on the spot but the brother of the offender interfered[?] and it was settled that a fine wd.[?] be paid & the matter was apparently concluded[;] afterwards the brother of the [5] [p. 423]13 girl went in and deliberately hacked the Owasy[?] (who is not 15) to pieces - I put the case[?] into[?] the hands of a [1 illeg. word] Jury and they brought in Wilful Murder by[? ] [1 illeg. word] the brother & found the guilt of the father's[?] talk[?] less[?] than that of the son - who was executed yesterday morning. [6]14 The Fathers [sic] sentence was forfeiture[?] and banish[men]t[?].

Sarawak is looking beautiful just now. All the trees bursting into fresh bloom. Your favourite Brangia[?] Brangia[?]15 covers[?] itself[?] with masses of blossom.

[1 illeg. word] has just come in from Phuket[?] those[?] report[?] it[?] favoured[?] but no other news.

[7] [p. 424]16 Please tell Tom[?] if he will visit[?] us[?] on[?] his way to Labuan I should be glad to see him and that all[?] our[?] ill[?] will[?] has evaporated — By the bye I heard that the directors[?] of the Labuan[?] Company offered a situation to Arthur Cruickshank [sic]17 at Labuan then[?] temporary[?] with the officer[?] of another [2 illeg. words] was unfair, & if you[?] [1 illeg. word] [8]18 On appointment I hope you will tell them this and that they had better not provoke us to reprisals.

Believe me dear Rajah | Y[ou]r affec[tionate] nephew| J Brooke Brooke19 [signature]

[9]20 [p. 425] I don't know what you will think of the proceeding, but I am sending the Whitworth to Siam. [sic] where Mr Gunn[?]21 thinks he can sell it at all events for cost price. I have named $1500 as the lowest. If I get this money I will send it home & it will go far towards the price of a Steam Engine for our proposed Gun[?] boat. The Whitworth is too fine a tool for our rough work. A [one illeg. word] is badly wanted for our expenses are likely to be very heavy this year. I think you should [10]22 endeavour to come to some arrange[men]t with the Company23 about the new[?] districts[?] over[?] the course of the year. I shall be glad to get £1000 out of them towards that big[?] sum[?] one[?] has[?] to make up in Oct for Brunai [Brunei], I will send[?] [1 or 2 illeg. words] Steamers[?] of ores[?] as soon as I can get them. I am expecting a Mr Geach24 over here, a friend of Wallace, & a geologist and naturalist, he may be very useful25

Some pages have text written parallel to the margins, at right angles across the vertical text. Annotated page (or folio?) numbers 423, 424 and 425 are in the same unknown hand, apparently in pencil, probably added by the repository. Image order is confusing. The reading-order is the transcriber's best judgement.
Rajah of Sarawak, James Brooke (1803-1868), who was in England at this date.
A parish district on Dartmoor, South Devon, where James Brooke owned a house.
Either Hari Raya Eid al-Fitr or Hari Raya Eid Al-Adha, both Muslim religious festivals. Several sources suggest that firing guns is a traditional part of the celebrations. See ndtv.com. <https://www.ndtv.com/world-news/eid-2018-once-a-tradition-iraqis-say-no-to-toy-guns-in-bid-to-celebrate-peaceful-eid-1868331> [accessed 1 Jan 2021].
McDougall, Francis Thomas (1817-1886). Bishop of Labuan and Sarawak 1849-1868.
Probably McDougall (née Bunyon), Harriette (1818-1886). Wife of the Bishop of Labuan and Sarawak, Francis Thomas McDougall.
Unidentified person.
Unidentified person.
Kanan[?] Kepu[?] Unidentified.
Unidentified person.
Possibly an abbreviation for "Junior Ranks".
Page [[4]], "to me, the gin drinking ... anxiety" is crossed by text on page [[8]], "On appointment ... J Brooke Brooke". See note 1.
Page [[5]], "girl went in ... executed yesterday morning" crosses text on page [[1]] [p. 423] "Sarawak April 2nd ... family arrived".
Page [[6]] "the Fathers sentence ... no other news" crosses text on page [[2]] "by the Steamer ... for some time". See note 1.
Plant unidentified.
Page [[7]] "Please tell Tom[?] ... unfair, & if you[?] [1 illeg. word]" crosses text on page [[3]] [p. 424] "establish a post ... source of anxiety". See note 1.
Crookshank, Arthur Chichester (1824-1891). British cousin of James Brooke; Police Magistrate and Government Secretary of Sarawak 1843-1857, 1860-1863; Resident of Sarawak 1863-1873.
Page [[8]] "On appointment ... |J Brooke Brooke" crosses text on page [[4]], "to me, the gin drinking ... the brother of the". See note 1.
See note 2.
Pages [[9]] [p. 425] "I don't know what ... I think you should" and [[10]], "endeavour to come ... may be very useful" appear to be a post-script, though not marked as such. Further page[s] may be missing, but "Wallace ... he may be very useful" is probably the end of the letter as there is space below this line and punctuation throughout is random.See note 1.
Unidentified person.
See notes 1 and 20.
The Borneo Company Limited, which included mining in its remit. Wikipedia. Borneo Company Limited. <https://en.wikipedia.org/wiki/Borneo_Company_Limited> [accessed 7 Feb. 2021].
Geach, Frederick F. (1835-1890). British mining engineer and friend of ARW.
See note 20.

Please cite as “WCP7115,” in Beccaloni, G. W. (ed.), Ɛpsilon: The Alfred Russel Wallace Collection accessed on 28 April 2024, https://epsilon.ac.uk/view/wallace/letters/WCP7115