My dear & much honoured Sir
I thank you cordially for your extreme kindness in superintending the Translation. I have mentioned this to some eminent scientific men, & they all agree that you have done a noble & generous service. If I am proved quite wrong, yet I comfort myself in thinking that my Book may do some good; as truth can only be known by rising victorious from every attack. I thank you, also, much for the Review, & for the kind manner in which you speak of me.—2 I send with this letter some corrections & additions to M. Scheweitzerbart & a short Historical Preface.3 I am not much acquainted with German Authors, as I read German very slowly; therefore I do not know whether any Germans have advocated similar views with mine; if they have, would you do me the favour to insert a foot=note to the Preface?4 M. Scheweitzerbart has now the Reprint ready for a Translator to begin.— Several scientific men have thought the term “Natural Selection” good, because its meaning is not obvious, & each man could not put on it his own interpretation, & because it at once connects Variation under domestication & nature.— Is there any analogous term used by German Breeders of animals?— “Adelung”,—ennobling—would perhaps be too metaphorical. It is folly in me, but I cannot help doubting, whether “Wahl der Lebens-weise” expresses my notion.— It leaves the impression on my mind of the Lamarckian doctrine (which I reject) of habits of life being all-important. Man has altered & thus improved the English Race-Horse by selecting successive fleeter individuals; & I believe, owing to the struggle for existence, that similar slight variations in a wild Horse, if advantageous to it, would be selected or preserved by Nature: Hence Natural Selection.
But I apologise for troubling you with these remarks on the importance of choosing good German terms for “natural selection.”5
With my heart-felt thanks & with sincere respect | I remain Dear Sir | Yours very sincerely | Charles Darwin.
I am very much obliged for your “Stuffengang &c”, which I am now reading:6 I wish I knew what was the authority for a Batrachian in the New Hebrides.—7
Please cite as “DCP-LETT-2698,” in Ɛpsilon: The Charles Darwin Collection accessed on