Jean-Baptiste-André Dumas to Faraday   14 November 18551

Mon cher monsieur et ami

Je suppose que vous n’avez pas reçu la petite lettre que j’ai eu la satisfaction de vous écrire2, il y a quelques jours, et quoique je sois très incertain, en conséquence de savoir si celle ci vous trouvera à Londres, Je veux bien que vous sachiez quelle est la part que j’ai prise et où cette part s’arrête dans les deux faits qui vous concernent au sujet de l’exposition.

J’ai émis le voeu que vous fussiez porté pour la grande médaille d’honneur et j’ai donné comme spécification vos travaux sur l’Electricité. Il me semblait inutile d’y ajouter un epithète. Le commis chargé de la correction du travail a pensé que cela ne suffisait pas pour justifier la grande médaille et il y a ajouté de son chef le mot importants. Je crois bien, importants 3, quelle intelligence! Ce commis eut sans doute cru nécessaire de mettre dans une dépêche: annonce de la destruction de Sébastopol, nouvelle importante.

Mais, voilà bien pire ce soir. J’avais émis le voeu que la croix de commandeur de la Légion d’honneur vous fut donnée, comme on l’a donnée à Lord hereford4 [sic] et Lord Arsbashton5 [sic], et l’empereur l’a décidé avec la meilleure grace6.

J’en étais très heureux, quand je trouve ce soir dans le journal qui donne le tableau des récompenses une désignation qui placée à côté de vôtre nom si illustre et si élevé me cause une vive peine7.

Je crains qu’elle ne vous cause à vous-même quelque ennui. Ce qui est sûr c’est que le commis qui a fait cette nouvelle sottise n’y a pas mis de la méchante intention, bien au contraire. Il a trouvé très admirable de prouver qu’un ouvrier pouvait s’élever très haut. Mais je ne me serais jamais imaginé qu’on aurait été placer [sic] dans un décrêt ce que nous appelons en france un cancan de portier.

Ce qu’il y a de vrai, cher monsieur et ami, c’est que le Jury a voulu vous donner la grande médaille d’honneur et l’Empereur la croix de commandeur.

La lettre ne regarde ni le Jury, ni l’Empereur. Je serais très heureux de penser que vous n’en êtes pas contrarié et encore plus d’apprendre que le double témoignage dont vous avez été l’objet vous a fait plaisir

Tous mes Compliments et toutes mes amitiés | J. Dumas

TRANSLATION

My dear sir and friend

I suppose you have not received my little letter which I had the satisfaction of writing to you a few days ago8, and although I am uncertain, consequently, if this one will find you in London, I would like you to know what part I have played and where this part finished in both the events which concern you regarding the exhibition.

I expressed the wish that you should be nominated for the Grand Medal of Honour and I gave as specification your works on electricity. It seemed unnecessary to me to add an explanation. The clerk responsible for the preparation of the work thought that was not sufficient to justify the Grand Medal and added, on his own initiative, the word important 9. Of course important, what intelligence! This clerk would no doubt have believed it necessary to write in a dispatch: announcement of the destruction of Sebastopol, important news.

But worse was to come this evening. I had expressed the wish that the Cross of the Commander of Legion of Honour should be given to you, as it was given to Lord Hertford10 and Lord Ashburton11, and the Emperor most willingly agreed to it12.

I was very pleased about this until I found this evening, in the journal which gives the table of honours, a description, which placed beside your illustrious and exalted name, causes me real pain13.

I fear lest this should be a cause of annoyance to you. What is certain is that the clerk who made this foolish change did not put it there with evil intent, quite the contrary. He found proving that a worker could rise so high most admirable. But I would never have imagined that one would have placed in a decree what we call in France porter’s gossip.

What is true dear sir and friend is that the jury wanted to give you the Grand Medal of Honour and the Emperor the Cross of Commander.

The letter concerns neither the jury nor the Emperor. I would be very happy to think you are not angry and even more so to learn that the double testimony of which you have been the object has given you pleasure.

All my compliments and all my best wishes | J. Dumas

Dated that on the basis that this was written the same day as the decree making Faraday a Commander of the Legion of Honour.
As reported in Moniteur,16 November 1855, p.1270, col. d.
Richard Seymour-Conway, 4th Marquess of Hertford (1800-1870, CP). Diplomat and art collector.
William Bingham Baring, 2nd Baron Ashburton (1799-1864, ODNB). Conservative politician.
The decree from the Tuileries, dated 14 November 1855, was published in Moniteur,17 November 1855, p.1273, col. d.
Ibid.mentioned that Faraday was formerly a working bookbinder.
As reported in Moniteur,16 November 1855, p.1270, col. d.
Richard Seymour-Conway, 4th Marquess of Hertford (1800-1870, CP). Diplomat and art collector.
William Bingham Baring, 2nd Baron Ashburton (1799-1864, ODNB). Conservative politician.
The decree from the Tuileries, dated 14 November 1855, was published in Moniteur,17 November 1855, p.1273, col. d.
Ibid.mentioned that Faraday was formerly a working bookbinder.

Please cite as “Faraday3042,” in Ɛpsilon: The Michael Faraday Collection accessed on 1 May 2024, https://epsilon.ac.uk/view/faraday/letters/Faraday3042