Arthur-Auguste De La Rive to Faraday   19 May 1858

Genève le 19 mai 1858

Monsieur & très cher ami,

Si par hazard la lettre que je vous ai adressée, il y a quelques jours1, n’a pas encore parue dans le Phil. Mag., auriez-vous l’extrême bonté d’y faire ajouter le post-scriptum ci joint; vous m’obligeriez infiniment. (Voyez la 3ème page)2.

J’ai répété ces jours derniers l’expérience dont je vous ai parlé & j’espère ne pas tarder à publier les résultats assez curieux que j’ai observés, dans un mémoire spécial.

J’ai eu un peu de remords de vous avoir parlé, comme je l’ai fait, de M. Plucker; j’étais peut-être encore un peu trop sous l’impression de ce que j’en avais entendu dire; j’espère que vous m’avez pardonné.-

J’aimerais bien aller vous faire une visite cet été; mais cela m’est impossible; il faut remettre ce plaisir à une autre année, si Dieu me prête vie. Si vous saviez tout le plaisir que j’aurais à vous voir, à vous serrer la main, vous comprendriez mes regrets de ne pouvoir réaliser cette année mon désir. D’autant plus que nous devenons vieux & que nous n’avons pas de temps à perdre; nous n’avons probablement pas jusqu’aux 89 ans comme l’illustre Humboldt que j’ai trouvé encore avec toutes ses facultés & son entrain d’autrefois.- Mais il lui manque malheureusement toujours quelque chose que la grâce de Dieu pourrait seule lui donner & dont l’absence est même plus pénible à son âge-

Ma femme me charge de ses compliments les plus affectueux; elle ne vous oublie point pas plus que votre tout dévoué & affectueux | A. dela Rive


TRANSLATION<qr>Geneva May 19, 1858

Sir and very dear friend,

If by chance the letter that I addressed you a few days ago3, has not yet appeared in Philosophical Magazine, would you have the extreme kindness to add to it the attached post-script; you would oblige me infinitely. (See the third page)4.

I have repeated in these last few days the experiment of which I spoke to you and I hope not to delay publishing the curious results that I observed, in a special paper.

I felt slight remorse to have spoken of Plücker to you as I did; I was perhaps still a little too much under the impression of what I had heard said; I hope that you have forgiven me.-

I should have liked to visit you this summer; but it is impossible; it is necessary to postpone this pleasure to another year, if God grants me life. If you knew how much pleasure seeing you and shaking you by the hand would give me, you would understand my regret at not being able to achieve my desire this year. All the more as we become old & do not have of time to lose; we probably do not have eighty nine years like the illustrious Humboldt, whom I once again found with all his faculties and liveliness intact.- But he still unfortunately lacks something which only God’s grace can give him & of which the absence is more painful at his age.

My wife asks me to send her most affectionate compliments; she does not forget you any more than your devoted & affectionate | A. de la Rive

This post-script was added to De La Rive (1858), 466.
This post-script was added to De La Rive (1858), 466.

Bibliography

DE LA RIVE, Arthur-August (1858): “On the Rotation of Electrical Light round the Pole of an Electro-magnet”, Phil. Mag., 15: 463-66.

Please cite as “Faraday3441,” in Ɛpsilon: The Michael Faraday Collection accessed on 6 May 2024, https://epsilon.ac.uk/view/faraday/letters/Faraday3441