Faraday to Carlo Matteucci   6 July 18651

Eccomi qui in uno sterpeto, debole come l’acqua, ed assolutamente impotente a tenervi testa. La vostra energia mi stordisce, ed è inutile che veniate a dirmi che siete lasso e infermo, mentre date tali prove in contrario. Possa trascorrere lungo tempo prima che proviate che cosa sia realmente lassitudine e depressione di forze, come è lo stato mio! Ma pure, benediciamo l’uno e l’altro la Provvidenza.

TRANSLATION

Here I am in a torpor, weak as water and absolutely unable to hold my head up. Your energy stupefies me, and it is useless to come to tell me that you are weak and infirm, whilst you give so many proofs to the contrary. Much time may go by before you experience what lassitude and the depression of strength really are, as is my state! But nevertheless, let us both, you and I, bless Providence.

The date given in Bianchi (1874), 220 is 6 July 1855. This also noted that the letter was written from Dorking and hence is dated on the basis that Faraday was in Abinger, near Dorking, during July 1865. See letter 4558.

Bibliography

BIANCHI, Nicomede (1874) Carlo Matteucci e L’Italia del suo tempo, Turin.

Please cite as “Faraday4556,” in Ɛpsilon: The Michael Faraday Collection accessed on 9 May 2024, https://epsilon.ac.uk/view/faraday/letters/Faraday4556